Ko sem študiral v ZDA, sem se kar dolgo odločal, ali bi za profesorja izbral tudi Franka Michelmana. Sijajen predavatelj in moder mož, so mi povedali, in čeprav je tisto leto učil le Property, ne povsem priročnega predmeta (zaradi česar ga na koncu nisem izbral), naj bi tudi pri njem držala stara resnica, da pri res dobrih profesorjih niti ni pomembno, kaj točno učijo, saj v bistvu vedno učijo Pravo. Ta resnica se mi je od takrat večkrat potrdila in verjetno drži tudi za druge discipline: odlični profesorji vedno študente učijo predvsem celovitega pristopa – in ljubezni – do svoje discipline; v splošnem dajo, kar pač imajo dati. Michelman je (baje) take vrste profesor, pa tudi zelo ugleden strokovnjak za ustavno pravo.

A ni vse, kar je Michel, tudi man. Zadnjič mi pod (spletne) roke slučajno pride inavguralno številko južnoafriške revije Constitutional Court Review, ki kot nosilni članek ponuja Michelmanov prispevek (številka je v celoti dostopna prek povezave na dnu strani). Dober ulov za revijo, si rečem, najdem brezplačno elektronsko verzijo prve številke z dokaj nevšečno grafično podobo in ga začnem prebirati. Ka-bum, bi nekoč zapisali v Stripoteki – na dnu strani 3 in nato na strani 4 najdem tole:

The ‘principle of charity’, Wikipedia tells us, is an approach to understanding a speaker’s statements by interpreting the … statements to be rational and, in the case of any argument, rendering the best, strongest possible interpretation of an argument.[12] Donald Davidson, surely one of the principle’s chief philosophical architects and expositors, also calls it ‘the principle of rational accommodation,’ and summarises as follows: ‘We make maximum sense of the words and thoughts of others when we interpret in a way that optimises agreement.’[13]

[12] http://en.wikipedia.org/wiki/Principle_of_charity (accessed 21 June 2008).
[13] As above.

Da se sklicuje na Wikipedijo, samo po sebi morda ni tako zelo narobe. Da po tem zapisu dobesedno povzema tudi to, kako naj bi omenjeno “načelo” označil Davidson, in to iz zapisa, ki ne vsebuje nobenega navedka, od kod naj bi bilo besedilo pobrano, ob tem, da že sama stran na vrhu vsebuje opozorilo “This article needs additional citations for verification.” – to pa je vsaj tega bralca že kar močno razočaralo. Sem morda premalo charitable?

-
Podpri Kvarkadabro!
Naroči se
Obveščaj me
guest

0 - št. komentarjev
z največ glasovi
novejši najprej starejši najprej
Inline Feedbacks
View all comments