Pred časom sem že pisal o zelo lepi izkušnji s pobudo, da bi v slovenskem prevodu objavili enodejanko Gyule Eörsija z naslovom Poenotenje prava. Takrat sem obljubil, da bo po prijaznem dogovoru z revijo Pravna praksa celotno besedilo prej ali slej brezplačno na voljo tudi na moji spletni strani.
Zdaj je ta obljuba izpolnjena. Če bi si radi privoščili oddih ob hudomušnem šaljivem pogledu na stvarnost mednarodnih konferenc, potem si zdaj lahko snamete (in, predlagam, odtisnete) celotno enodejanko v izvirni postavitvi revije. Upam, da vam bo v veselje!
Zabavno branje in dober prevod!:)
Zabavna enodejanka …, ki na humorističen način prikazuje tudi dejansko stvarnost pri sprejemanju zavezujočih predpisov.
Težko je poenotiti pravo, že na majhnem tereitoriju, še toliko težje, npr. v EU (27. držav in vsak uveljavlja določene svoje interese).
Kot pravijo dva pravnika tri mnenja.
Hvala obema za prijazne besede; enodejanka pa je, čeprav je seveda "vsaka podobnost z resničnimi dogodki, državami ali pravniškimi osebnostmi zgolj naključna", res nastala tudi na podlagi avtorjevih mnogih izkušenj na podobnih mednarodnih konferencah (tedaj seveda še v okviru klasičnega mednarodnega javnega prava, kjer je nemara še za odtenek "huje" kot v okviru EU).